The purpose of the Olympic Games “the Olympic Charter,” tells us that The purpose of the Olympic Games is "passed without any discrimination, with the Olympic spirit -- friendship, the spirit of solidarity a。
中国热爱奥运, China loves the Olympics。奥运钟爱北京。 And the Olympics is fond of Beijing。青春喜欢梦想, Young people have many dreams 。梦想追求友情。 One of them is to find true friends。更高更快更强, 。
to building a peaceful and better world to contribute
one world one dream。
higher(更高) faster(更快) stronger(更强)
可以看出北京奥运会的英文口号“One World One Dream”并不是简单由中文口号翻译而来,而是在酝酿过程中就得到了与中文口号同等甚至更大的重视。“这句英文口号的特点就是简单流畅。如果单纯从中文口号字面来看,似乎应该用‘。
2008年北京奥运会口号:同一个世界,同一个梦想。在北京工人体育馆举行的新闻发布仪式上,北京奥组委宣布“同一个世界、同一个梦想”(One World, One Dream)成为北京2008年奥运会中英文主题口号。“同一个。
首次代表运动员宣誓的是比利时水球和击剑运动员维克托-布安。誓词的内容经过修改后最终在1999年确认为:“我谨以全体参赛者的名义宣誓,为着体育的光荣和本队的荣誉,我们将以高尚的体育精神参加本届奥运会的各项比赛,光明磊落。
促进人类社会向真、善、美的方向发展奥林匹克运动宗旨有以下基本含义:首先,奥林匹克运动的目标是促进人类社会向真、善、美的方向发展。进入工业社会以来,人类社会在开始大规模、全方位交往的同时也出现了剧烈的国际间冲突,再加。
2008年北京奥运会主题口号正式揭晓,中文口号为:同一个世界同一个梦想;英文口号为:One World One Dream。北京奥运会的三大理念:绿色奥运(the Green Olympics)、科技奥运(the Scientific Games)、人文奥运(People。